Eyes on the Prize
| Rarity | 5 | Illustrator | たぬきまる |
|---|
| Effects |
|
|---|---|
| Skills | [After Moving] Increase 50 CP to self / 15 ~ 30% |
| Limitations |
“You know, Andvari… when we’re in a business relationship, I think we make a real good team.”
“Yeah. That, and you’re the last person I’d want as a business rival, Kotaro. Anyway, let’s celebrate these profits!”
One uses coin to gain more coin, while the other works as hard as the coin provided is worth. It may be coin that binds Andvari and Kotaro, but the link this metal creates is stronger than any history or sentiment. Indeed, none desire coin more than they, and it is only a matter of time before they find the buried treasure hidden within the cave they now venture through. While a contract is a contract and their pride will not allow either to go back on it, both of them silently connive to themselves on ways they can come out on top. How can Andvari pay Kotaro less? How can Kotaro demand more?
「雇い雇われの関係だったら僕ら結構いいコンビかもねっ、そう思わない、アンドヴァリさん?」
「ああ、だがもしお前さんが商売敵だったなら一等油断ならねえ相手だったろうぜ、コタロウよ。ともかく……今は大儲けに乾杯だぁっ」
コインを使い新たな収益を得る者と、コインを貰いその分の働きを行う者。
コインが結ぶ一時の契約なれど、アンドヴァリとコタロウにとってはそれはとても強固な契りとなる。
今回2人が狙うのは、洞窟奥に眠る金銀財宝。
金品への執念については右にでるものはいないこの2人に、財宝が暴かれるのは時間の問題であろう。
契約は契約、これを蔑ろにすることはプライドが許さない。
しかし、どちらも腹のうちでは、如何に少なく支払いを済ますか、如何に多く巻き上げるか、思慮に思慮を重ねているのだ。
「如果我們是雇傭關係的話,或許會是一對不錯的拍檔呢,你不覺得嗎,安德瓦利?」
「是啊,可如果你是我生意上的競爭對手,那可就大意不得了,小太郎。總而言之……現在先為我們大賺的一筆乾杯吧!」
一位是用硬幣獲取新收益的人;一位是收取硬幣並為其工作的人。雖然硬幣只是一個短暫的契約,但對於安德瓦利與小太郎而言,那就是非常穩固的盟約了。這次他們鎖定的是,沉睡在洞穴深處的金銀財寶。對於金錢的執念之深的兩人,尋獲財寶不過是時間的問題。契約就是契約,他們的尊嚴是決不容輕視它的。不過,他們心裡不免在盤算著該如何減少支出,如何賺取更多的利益。
“如果是雇佣关系的话,我们可能是个不错的组合,你不觉得吗,安德瓦利?”
“嗯,但如果你是我的商业对手,那你就是头等不容小觑的强敌了,小太郎。无论如何……现在先为大赚一笔干杯吧!”
一位是使用金币获取新收益者,另一位则是接受金币并为之工作者。虽然金币串联起的只是短暂契约,但对安德瓦利和小太郎而言,这样的契约非常牢固。这次,两人的目标是沉睡在洞穴深处的金银财宝。这两位对财宝的执念无人能及,找到财宝只是时间的问题。契约就是契约,自尊不容许对其轻视。不过,无论哪一方,内心深处都在思考:“要如何尽可能减少支出,如何尽可能多地获得利益。”