Helping Hand on All Hallows' Eve
| Rarity | 3 | Illustrator | うさ餅 |
|---|
| Effects |
|
|---|---|
| Skills | [When Hit(1)] Decrease -150 ~ -300 HP to hitting units / 30 ~ 60% [Attack Modifier] Deal 1.2x damage to |
| Limitations |
“What’s this necklace? W-Whoa, look at all these dark hands! Don’t tell me this is the Heaven’s Cradle!”
“Looks like someone’s picked up a super rare item, heh heh! You gotta handle that one with some real care—it’ll catch blessings and curses alike, hyah hyah!”
“You gotta be kidding!”
For Halloween, Ebisu dons a mummy costume while Azathoth dresses up like an imp. Finding himself in a strange space with little more than a towering black throne, Ebisu becomes the unwilling recipient of a gift from Azathoth: a strange necklace in the shape of a box. Countless hands, black as night, burst from the box, bringing with them the imitation of a familiar voice complaining about the absurdity of the day. Though they have their differences, both Ebisu and Azathoth have made a living off the world of dreams, and the meeting of the blessing-bringing Ebisu and mad-laughing Azathoth moves on to another, impossible-to-predict stage.
「このネックレスは何? わぁぁっ、黒い手がいっぱい! これって、まさか天の逆手?」
「超レアアイテムをゲットってか? 油断するなよ、こいつは福も災いも掴んでくれるぜ! イヒヒヒッ!」
「ナンデヤネン!(ビシッ)」
ミイラ姿と、小悪魔姿、ハロウィンの仮装に身を包んだ2人。
玉座がそびえ立つ不思議な空間で、エビスはアザトースから不気味な箱の形をしたネックレスを半ばムリヤリ押し付けられた。
その箱から無数に出現した闇のように黒い手は、誰かの声真似と共に世間や物事に対して次々とツッコミをいれていく。
それぞれ違う意味なれど、夢の世界を生業としてきた2人。
福を招くエビスと狂い笑うアザトースの出会いは、予測不能なネクストステージへと続いていく。
「這條項鍊是?哇啊――一堆黑色的手!該不會……是天之逆手吧?」
「撿到超稀有道具了?別得意太早,這傢伙可是福禍都能順便抓來的唷!嘻嘻嘻嘻!」
「搞什麼啊!(啪)」
一人扮成木乃伊,一人扮成小惡魔,兩人都換上萬聖節裝扮。在那座高聳王座佇立的奇妙空間裡,惠比壽被阿撒托斯半強迫地塞了一條詭異的盒型項鍊。從盒子裡冒出的無數漆黑的手,會模仿他人的語氣,對世間萬象一個接一個地吐槽。雖然意義完全不同,但這兩人都以夢的世界作為立身之地。招來福運的惠比壽,與狂笑的阿撒托斯――這場相遇,正通往誰也無法預測的下一個舞台。
“这个项链是什么?哇,有好多黑手!这个,难道是天之逆手?”
“得到超稀有物品了吗?可别大意啊,这东西会把福气和灾祸都一并抓住的!嘿嘿嘿!”
“搞什么!(啪)”两人身着木乃伊和小恶魔的万圣节服装。在一个王座高耸的奇异空间里,惠比寿阿撒托斯半强迫地塞给了一条形状怪异的箱型项链。无数如黑暗般黑手从箱中出现,模仿着某人的声音,对世间万物接连不断地进行吐槽。尽管目的各不相同,但两人都是以经营梦之世界为生的人。招来福气的惠比寿与狂笑的阿撒托斯的相遇,将继续迈向一个无法预测的下一阶段。