A Teacher and Student from Kamata
| Rarity | 5 | Illustrator | BomBom+おーくす |
|---|
| Effects |
|
|---|---|
| Skills | [Turn Start] (Total turns 1, 5, 9...) Apply (Total turns 2, 6, 10...) Apply (Total turns 3, 7, 11...) Apply (Total turns 4, 8, 12...) Apply [Status Resistance] Remove |
| Limitations |
|
“Listen up, Kurogane. Before properly crafting a client’s weapon, you must first train yourself to wield it.”
“Yeah, my engineer spirit and my muscles are all shaped by your training, Grandpa.”
Kurogane is the guild master of the Kamata Crafters, who handle Sacred Artifacts from the 23 other worlds. He admires his master and grandfather Amatsumara the blacksmith, whose pet theory is that healthy technology comes from a healthy body! Their factory is a place for training not only their skills but their bodies as well. Surpassing one’s limits is what makes muscles stronger, and being familiar with the workings of the body and able to use equipment as an extension of your body teaches one how to go beyond the limits of Sacred Artifacts. Amatsumara imposes amazingly difficult training regimens upon his beloved students, and the creaking of barbells can be heard from the mirror-enclosed training space on a daily basis. The Sacred Artifacts that appear in this Tokyo are nothing but an extension of the body, or at the very least, this is true for the Transients that come from other worlds. If so, then tempering Sacred Artifacts through skill and tempering one’s body through training are truly equal. However, what does that mean for Tokyo citizens if that is the case? The true implications of resident Tokyoites taking on Sacred Artifacts with their bodies are still unknown to Kurogane.
「覚えておけいクロガネ、客の得物を鍛える前にまずはそれを扱う己から鍛えよ!」
「ああっ、技術屋魂も筋肉も! しっかり爺ちゃん仕込みだぜっ」
23の異世界の「神器」を扱う蒲田クラフターズ。
そのギルドマスター・クロガネが「師匠」そして「爺ちゃん」と慕う鍛冶師アマツマラの持論こそ「技術は筋肉から」。
かの工房は、技術を鍛え上げるだけでなく、鋼鉄の筋肉を鍛え上げる場でもあるのだ。
筋肉は限界を超えてこそ増強するものである。
肉体の仕組みを知り、道具を肉体の延長として扱えるようになることは、「神器」の限界を超えることに通ずると教えている。
そんなアマツマラが可愛い教え子たちに課すのは驚くばかりのキツい筋トレメニュー。
鏡に囲まれたトレーニングスペースに、今日もバーベルの軋む音がする。
さて、この東京において顕現する「神器」とはまさに、肉体の延長に他ならない。
少なくとも、異世界よりやってきた「転光生」にとっては、正しい。
ならば「技術によって神器を鍛えること」と「鍛錬によって肉体を鍛えること」は確かに同等である。
だがしかし――ならば「現地の人間」である者にとってはどうなのだろう。
この東京に生まれた者が「神器」を己が肉体に「継ぐ」ということの本当の意味を、クロガネはまだ知らない。
「你給我聽好了,黑鐵,在鍛造客人的武器前,要先從自己的身體開始鍛鍊!」
「是,我的技術之魂和肌肉!會好好地遵循爺爺的吩咐。」
蒲田技師公會專門經手處理23個異世界的「神器」。公會會長黑鐵最為仰慕,並視為「師父」的「爺爺」就是鍛造師天津麻羅,而天津麻羅最常掛在嘴上的就是「技術始於肌肉」。他們的工房不只是用來鍛鍊技術,也是用來鍛鍊如鋼鐵般肌肉的場所。肌肉要超越極限才會增強。在知道肌肉成長的機制,並能將道具當作肉體的一部分使用,便可以超越「神器」的極限。天津麻羅今天也對他可愛的學生施以令人嘆為觀止的肌肉訓練。被鏡子圍繞的訓練空間裡,今天也響起了槓鈴的聲音。在此東京顯現的「神器」正是肉體的延伸。至少對從異世界至此的「轉光生」而言,那相當正確。既然如此,「用技術鍛造神器」和「透過鍛鍊強健肉體」的確相同。不過――對於「當地人」又如何呢?黑鐵此時還不知道,出生於這個東京的人,將「神器」「繼承」為自己肉體的真正意義。
“给我记住了黑铁,在冶炼客人的物品之前首先冶炼自己!”
“嗯,技术员的精神和肌肉!都按照爷爷的吩咐冶炼好了!”
蒲田技师打理23个异世界的“神器”。受公会会长黑铁敬仰为“师父”和“爷爷”的锻造师天津麻罗,一贯主张“技术源于肌肉”。这个工坊不仅是锻炼技术,同时也是锻炼肌肉的地方。肌肉需要超越极限才得以增强。天津麻罗认为了解肉体的构造,让道具成为肉体的延伸并加以操作,就是让“神器”突破极限的窍门。所以他给自己可爱的学生都安排了惊人的肌肉锻炼清单。被镜子包围的训练室今天也传出了杠铃的声音。在这东京显现的“神器”毫无疑问就是肉体的延伸。至少,对来自于异世界的“转光生”来说就是这样。所以“用技术冶炼神器”和“用锻炼冶炼肉体”的确可以说是同等的。但是对于“本地的人类”来说又会怎样呢?黑铁此时还不知道,出生于这个东京的人让“神器”“继承到”自己的肉体上到底意味着什么。