A Very Zodiac New Year
| Rarity | 3 | Illustrator | TAPI岡 |
|---|
| Effects |
|
|---|---|
| Skills | [When Hit(2)] Apply [Defense Modifier] Take 0.8x damage from Magic-ranged enemies / 100% |
| Limitations |
“All right, grading time! Since you downed way too much hippity-hopping New Year’s stew, Agyo, you get… H-huh? What?”
“You’re one to talk, with how much you’ve ballooned up, Inaba! You get a big guardian points minus!”
Inaba and Agyo enjoy New Year’s games and festivities in the shrine office. Japanese New Year’s has many traditional children’s games—top spinning, kite flying, shuttlecock paddling—all said to be, in essence, rituals wishing for their growth. The current activity of choice for these two, however, is kakizome, or the first calligraphy of the year, where one writes one’s new resolutions and goals. What challenges await them in the future? What fortunes and blessings? Excitement and anticipation animate their brushes as they swish ink across traditional paper, filling it with hopes and dreams.
「はい、採点です! お雑煮を食べすぎたアギョウ君にはぴったり……ぴょ、ぴょーんっ!?」
「イナバだって、ひとのこと言えたお腹じゃないだろーっ? 狛犬ポイント、大・減・点だーーっ!」
社務所内で、新年の遊びを満喫するイナバとアギョウ。
独楽、凧上げ、羽子板、これらは遊びを通して子どもたちの成長を祈願する意味が込められているという。
その中で、書き初めは目標や抱負を決め願う行いと言われていた。
――7つ先の君はどんな挑戦をするのだろうか。
――5つ先の君はどんな幸福を招くのだろうか。
各々の思いを載せた墨が、半紙を楽しそうに染め上げていく。
「好,現在來打分數!阿形吃了太多雜煮年糕湯,寫上這個正好適合……咻咻~!」
「因幡,你也沒資格說別人吧!看看你自己的肚子!狛犬積分,大扣分!」
在神社的辦公處內,因幡和阿形正在盡情享受新年的遊戲。陀螺、放風箏、羽子板,這些活動寄託著祈願孩子們成長的寓意。在這些傳統中,新春書法則被視為確立目標與抱負,祈求願望實現的一環。面向未來──七步之後的你,會面對怎樣的挑戰?──五步之後的你,又會迎接怎樣的幸福?帶著各自心願的筆墨,開心地渲染於宣紙之上。
“好,开始评分!阿形吃了那么多杂煮,写上这个正合适你……咻咻~!”
“因幡你还好意思说我,你也不是吃了这么多?狛犬积分,大扣分!”
在社务所内,因幡和阿形尽情享受新年游戏。陀螺、风筝、还有羽子板,这些游戏寓意着祈愿孩子们的成长。其中,据说新春试笔是决定目标与抱负的祈愿行为。面向未来──往前七步的你,会进行怎样的挑战呢?──往前五步的你,会迎来怎样的幸福呢?承载种种祝愿的墨水,兴致勃勃地化为半纸上的文字。