A Summer Photo
| Rarity | 3 | Illustrator | 北 |
|---|
| Effects |
|
|---|---|
| Skills | [Turn Start] Apply [Status Resistance] Remove |
| Limitations |
|
“All done! Now that’s a fine sand sculpture if I ever saw one. I call it… ‘The Cowboy and the Cameraman.’ What do you think? A real beaut, huh?”
“Eheheh, we made a sand model modeled after ourselves! The high-five shows what good friends we are!”
Standing proudly over their sand sculpture are Zhurong, journalist of Shinjuku Academy, and Babe Bunyan, Ojimachi Academy’s cowboy. When word of Sand Art Day at the beach reached their ears, they barreled in and put together a sculpture of each other to symbolize their friendship, with Zhurong snapping a commemorative photo of its completion. The boys are well known in their respective schools for how active and adventurous they are. Zhurong is always heading outside in search of the truth and interesting scoops, while Bunyan is always off far away seeking unknown lands. For now, though, the two share the most unknown and interesting scoop of all, which is an irreplaceable summer adventure together.
「ヒーハー、砂像完成!名付けて『カウボーイとカメラマン』、どーだ、すげーだろ?」
「おれたちをモデルに、サンドアートつくってみました。あたまの上でハイタッチするのは、仲良しのあかしなんです、へへへ」
そう語ったのは神宿学園のジャーナリスト、シュクユウと、王子坊学園のカウボーイ、ベイブ・バニヤン。
サンドアートイベント会場のビーチにて、仲良しの2人は友情の証として互いの砂像を作った。
そして完成後にはシュクユウのカメラをつかって、記念のぱしゃり。
2人はそれぞれの学園でも特に活動的な生徒として知られている。
かたや取材で学外へ出かけ、かたや自身が未開拓の地を求めて散歩する。
そして今日の、彼らは二度と同じものはない、この夏休みの冒険へ出発するのだ。
「嘻──哈──沙雕完成了!我給它取名為『牛仔與攝影師』,怎麼樣,超酷的吧?」
「這是以我們為模特兒創作的沙藝術。頭上擊掌可是好朋友的象徵喔,嘿嘿嘿。」
這是神宿學園的記者祝融,與王子坊學園的牛仔貝比·班揚之間的對話。在沙藝術活動的海灘上,這兩位好友為了慶祝彼此的友誼,製作了彼此的沙雕作品。完成後,他們用祝融的相機拍下了一張紀念照。這兩人在各自的學園中都是因活躍而出名的學生,一位是為了採訪而外出,另一位則是為了探索未開拓的領域而散步。今天,他們將展開一段獨一無二的暑假冒險旅程。
“嘿哈,沙雕完成了!取名为‘牛仔和摄影师’,怎么样,很棒吧?”
“我以我们为模特,试着制作了沙艺。在头上击掌正是友情的证明,嘿嘿嘿。”
说这话的,是神宿学园的记者祝融和王子坊学园的牛仔,贝贝·班扬。在沙艺活动的会场海滩上,关系亲密的两人制作了彼此的沙雕作品,以此作为友谊的证明。完工后,再用祝融的相机拍下了纪念照片。两人在各自学院因特别活跃而闻名的学生。一位是为了采访而外出,另一位则自己寻找未开拓的领域而散步。而今天,他们将经历一场独一无二的暑假冒险之旅。