The Ogres of Mt. Oe
| Rarity | 4 | Illustrator | naop |
|---|
| Effects |
|
|---|---|
| Skills | [Status Resistance] Remove |
| Limitations |
“How’s it going, bro? I thought you were never gonna show.”
“Hey, Ibaraki. I kept you waiting, huh?”
These ogres who once lived on the infamous Mt. Oe in the Land of Wa were separated when their home fell and their band was scattered. That these two encountered each other in this Tokyo is nothing short of a miracle, as their Roles dictate that they were never to meet again. In their closed world, they were once labeled monsters and pariahs, but now that they have escaped those roles, what might change? For what is something yet to be defined, if not the very definition of an exception?
「お疲れ様っす、お待ちしてましたぜ? シュテンの兄貴ぃ!」
「おうよイバラキ 待たせてもうたなぁ」
かつて鬼々どもが棲むと謳われた、異世界ワノクニの大江山。
そこを襲った大討伐のその果てに、鬼の頭領たちは四散し、別れ別れとなった。
二度と交わらぬはずだった「役割」を交わらせたのは、この東京という街の奇跡であった。
閉じられた世界において「この世界ならざるもの」すなわち「陰(おに)」と定められた、両者。
なれば、その枠組みの外に出たのならば、いったい何に変わるのか?
未だ確立されぬ定義を追う者たちの向かう場所、それこそが「例外」の本質である。
「辛苦了,我等好久囉。酒吞大哥!」
「喔,茨木,讓你久等啦。」
異世界和國的大江山曾經居住著眾鬼。而在受到大討伐襲擊後,鬼族的頭領因此四散且各分東西。讓他們那本應不會再相遇的「職責」彼此交集的,是這個東京的奇蹟。在封閉的世界中,兩者被定為「非此世界之人」,也就是「陰(鬼)」。既然如此,如果能脫離這個框架之外,會帶來什麼改變嗎?追求著仍未確立定義之人前往的最終地點,就是「例外」的本質。
“你辛苦了,我一直在等你。酒吞大哥!”
“啊,茨木。让你久等了。”
传说异世界和国的大江山曾经四处栖息着恶鬼。但一场大讨伐过后,恶鬼的头领们变得各散东西。本以为不会再次交汇的“天职”最后却因为这东京的奇迹而再次走到了一起。两人在这个被封闭的世界里被定义为“非现世之物”,也就是阴“鬼”。那如果冲破了这个限制,有会变得怎样呢?追寻着仍未明确定义的人们,他们所前往的地方,那正是“例外”的本质。